Japanfantasy

Läste färdigt Över näktergalens golv igår. Kan inte fatta att jag lagt ifrån mig den för några år sedan! Den var ju gripande och spännande, och vackert skriven. En bok som man blir lite avundsjuk på, för man skulle ju vilja kunna skriva något lika bra själv. Det är bara att glömma avunden och inspireras istället.

Måste googla författaren (namnet är en pseudonym) för att få lite mer koll på saker och ting omkring boken. Jag har precis som Hearn en stark fascination för Japan och japansk kultur, särskilt det visuella. Och efter att jag provat på butoh-dans så har jag förstått att det är något i kulturen som passar mig, men jag kan inte riktigt lägga fingret på vad. Lugnet och uppskattningen av naturen kanske. Jag identifierar mig också starkt med ”behovet” att inte tappa ansiktet och vara behärskad, även om jag också har en lust av att gå emot det (därav butoh!).

På författarens webbsida hittade jag en intervju med henne, och tyckte särskilt detta var intressant:

In fact, it was rather a terrifying idea: I did not think I was in any way qualified to write from another culture and I was filled with doubts and misgivings about attempting it. I tried to deal with this by setting the story in a fantasy world, but when I was writing one of my main concerns was to be true to the culture that had inspired the fantasy and not to allow the characters to act in ways that they might not have done historically. I think this gives certain realism to the fantasy.

Det här med realism och fantasi är nog det jag ska skriva om i fantasykursen uppgifter… Tänker mycket på det själv när jag skriver. I projektet som jag håller på med ”nu” (det som ligger längst upp på listan, hinner faktiskt inte skriva alls just nu) har jag fastnat lite på det här med världen, vilka intryck från verkliga kulturer som jag ska ha med, hur jag ska göra världen trovärdig. Men det ska ändå inte vara en exakt kopia av någon verklig kultur, det är en sekundärvärld helt och hållet. Men för att man ska förstå den, och känna med den, måste den innehålla tillräckligt med realism. Så att läsa Hearns bok har varit väldigt givande… men vet inte ännu vad läsningen leder till i mitt eget skrivande. Vissa japanska element har jag faktiskt redan med i nanowrimo-manuset…

8 thoughts on “Japanfantasy

  1. Vilken exemplarisk studerande du är. Har läst texten och funderar på vad du ska skriva om. Ljuvligt. Och om du inte har del två och tre av Otori, så läs dem, fick dock rådet av hon den där Maria Turtschaninoff att skippa del fyra, så den har jag inte läst.

    • *fniss* Jag har tvåan och trean, men inte fyran, och nu vet jag att jag inte ska skaffa den :D (intressant att höra att författaren inte lyckas klämma ur sig bra böcker på löpande band…) Men de två följande får bli till efter kursen! Har ju en del annat att läsa här före ännu…

  2. Förstås lyssnar jag på hon den där Turtschaninoff, spec om hon avråder så där hemskt bestämt. Man vill ju inte förstöra sin läsupplevelse. Räcker om nån annan har gjort det. Så lyssna du å, Jenny. Inga dödande sequels.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s